IG I³ 229
1[. . .]π[. . . . . . . . . .20. . . . . . . . . . ἐπει]‒
2[δ]ὴ δὲ καθη[ιρέθη ἐπὶ τῶν τριάκοντα]
3αὐτοῖς ἡ σ[τήλη ἡ πρότερον ἀνακειμ]‒
4ένη αὐτοῖ[ς, ἀναγράψαι τὴν στήλην τ]‒
5ὸγ γραμμα[τέα τῆς βολῆς καὶ στῆσαι]
6ἐν ἀκροπ[όλει. ἔδοξεν τῆι βολῆι καὶ]
7τῶι δήμωι· [‒ ‒ ‒ ἐπρυτάνευε, ‒ ‒ ‒]
8[. . .] ˄ ˄ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Kein Text vorhanden.
1- - - Da
2zerstört worden ist unter den Dreißig
3ihnen die Stele, die früher aufgestellt
4war für sie: dass (neu) beschrifte die Stele
5der Sekretär des Rates und aufstelle
5auf der Akropolis. Beschluss von Rat und
6Volk; die - - - hatte die Prytanie inne; - - -
7- - -
Konkordanz
SEG
- SEG LXX 5
- SEG LXVIII 1831
- SEG XIV 35
- SEG XXVIII 12
- SEG LIII 8bis
- SEG LXII 6
IG
- IG II/III² 9